|
Takaisin
Aleksis
Kivi taisteli suomen kielestä
Ville Laine, 15 vuotta, Hämeenlinnan
Yhteiskoulu, tutorit Sinikka Häppölä (Lammi), Ulla
Lappalainen ja Anja Lydén-Sauri (Hämeenlinna)
KIVI-OPETUKSEN TUEKSI
Ville: -Eiköhän tämä elokuva anna jokaiselle paljon
enemmän kuin kouluopetus, vaikka kuinka tarkkaan keskittyisi.
Aivan loistava.
Anja: - Menkää ihmeessä katsomaan, jos koulun kiviopetus
tympäisee, jos inhoatte ruotsin kieltä, jos rakastatte
suomen kieltä ja Suomen maata, jos haluatte itkeä ja nauraa!
Kivi-elokuva oli minulle huikea elämys. Jari Halonen on
onnistunut kuvaamaan Kiven elämän Kiven oman huumorin -
Seitsemän veljeksen - hengessä. Filmi antaa tosiaankin
kahdessa tunnissa niin hauskan ja koskettavan Kivi-tujauksen,
ettei siihen pysty meikäläinen fossiili kymmenessäkään
oppitunnissa, aaarrggh!
Ulla: - Mielelläni näyttäisin tämän elokuvan kaikille
yhdeksäsluokkalaisille kirjallisuusjakson aluksi, koska se
johdattaisi suomalaisen kulttuurin juurille vallan mainiosti.
Ville: - Useimmat meistä ovat aivan varmasti liian
laiskoja ottaakseen itse selvää ko. henkilöstä, ja Kivi
kuitenkin on jos jonkinlainen nimi tässä maassa.
PARHAITA KOHTIA
Ville: - Mutta kaikkien ylitse kohoaa loppu, missä
soudetaan järvellä ja noustaan kalliolle. Harvalla
elokuvalla olen noin hienoa lopetusta nähnyt.
Ulla: - Minulle parhaiten jäivät mieleen alun lumiset
maisemat ja hiihtelykohtaukset. Niissä suomalaisuus tuli vielä
paremmin esiin kuin lopun kalliokohtauksessa.
Ville: - Siinä näytetään hienoja Suomalaisia maisemia.
Ulla: - Lopun onnellisuus ja harmonia olivat uutta.
Anja: - Minä pidin siitä, kun ryysyinen Aleksis astui
ylioppilaslakki päässään Helsingin yliopiston luentosaliin
ruotsia puhuvien hienostopoikien joukkoon. Aleksis tervehti
heitä kuuluvasti suomeksi, jolloin syntyi hurja tappelu. Eihän
yliopistossa sopinut puhua rahvaan kieltä, surkeata suomea!
Ville: - Parhaita kohtia olivat: Kivi esittelee
kotiseutunsa maisemia Albinalle, suomenkielisen runon esitys
porvarisbileissä ja Seitsemän Veljeksen kirjoitussessiot.
MUITA HAVAINTOJA MM. KIELESTÄ JA NÄYTTELIJÖISTÄ:
Ulla: - Kukaan ei liene tuonut aiemmin yhtä painokkaasti
esiin kieliasiaa Kiven yhteydessä kuin Halonen tässä
elokuvassa.
Sinikka: - Pidin elokuvasta kovasti. Siinä tuli selvästi
esille Kiven ainutlaatuisuus. Hän kirjoitti suomeksi ja
suomalaisille. Oli hyvä, että Nummisuutarien saamaa
valtionpalkintoa korostettiin, sillä usein kirjailijasta
muistetaan liiankin hyvin Seitsemän veljeksen rankka
arvostelu. Muuten, Kivi tarjosi Kanervalaa tietääkseni Hämeenlinnassa
jollekin sekatavarakauppiaalle, joka möi kirjasia maalaisille
hyvin halvalla. Olen aina ajatellut, että täältä Hämeestä,
jostain ullakolta, voisi löytyä Kanervala. Muutama kohtaus jäi
mielestäni irralliseksi, mm. Kiven pyörtyminen, kun sai
rukkaset.
Ulla: - Melko erikoinen kompositio elokuva on
kuvauskulmiltaan ja tempoltaan.
Anja: - Uusi tuntematon näyttelijä Marko Tiusanen on täysosuma
Kiven roolissa. Hän ääntää suomen kieltä selkeästi ja
kauniisti. Ihailen Marko Tiusasen lausuntaa! En ole ikinä
ennen kuullut yhtä kauniisti esitettyä "Maa kunnasten
ja laaksojen, mi on tuo kaunoinen...".
Ei ihme,
että Albina hurmaantui Aleksiksen lausuessa hänelle runonsa
"Onnelliset". Tie naisen sydämeen käy runon
kautta. Oli hyvä, ettei filmissä näytetty Kiven kuolemaa,
vaikka ehkä kaipasin hänen viimeisiä sanojaan "Minä
elän". (Johtuu varmaan vain siitä, että ne ovat
tulleet aikaisempien filmien ja näytelmien vuoksi jo
kliseeksi.)
Takaisin
|